Professional Background

In addition to being nearly bilingual in Brazilian Portuguese, Muriel has studied Spanish since the age of 12 and has been translating both Spanish and Portuguese professionally for 40 years. For more than 25 years she served as a staff translator/reviser/editor for international organizations (first the Organization of American States (OAS) and then the Pan American Health Organization/World Health Organization (PAHO/WHO). Since 1992 she has had her own independent translation business, constantly expanding her client base while still continuing to work for international organizations. She has also had extensive experience as a conference translator, reviser, and précis-writer. In addition, she has translated a number of books.

More than two-thirds of her translation work has been in fields related to medicine and public health. Free-lance clients have included such international organizations as PAHO/WHO, the Organization of American States, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the Malaria Consortium, and Conservational International. With the advent of the Internet, she has been privileged to work for clients in China and Japan, Australia and New Zealand, Africa, the Near East, Eastern and Western Europe, and of course North and South America.

She has also had long experience in the editing, printing, layout, and design of publications, having edited and produced numerous books and regular issues of two journals and seven elegant newsletters.

Muriel holds a Ph.D. degree in Linguistics from Georgetown University with concentration in discourse analysis, translation theory, and Romance linguistics. She has lectured often on linguistic topics as well as machine translation, and she taught in the Interpretation and Translation Division at Georgetown University for 14 years.

As it can be seen here under Authored Works, in between translations Muriel has also found time to publish numerous articles and book chapters in her own name, to edit a volume in the American Translators Association’s Scholarly Monograph Series, and to write a 200-page style manual for use by staff at the Pan American Health Organization. She has also been awarded research grants for studies in translation and machine translation.



ATA certifications


Foreign Travel


Full curriculum vitae


Conference presentations

Books edited

Translation support at conferences

Listings in Biographical Directories

Muriel Vasconcellos, Ph.D. in San Diego

Top of Page